Al momento stai visualizzando da La repubblica del 13 ottobre

da La repubblica del 13 ottobre

La poesia di Pordenonelegge al Salone del libro: protagonista Cesare Pavese

A Torino si presenta in anteprima la raccolta “Le poesie di Cesare Pavese”, in uscita per Mondadori. E i giovani autori della rassegna friulana
 

 

Da La Repubblica

 

Torna al Salone del Libro di Torino il cartellone Poesia di Pordenonelegge: l’appuntamento è da venerdì 15 a domenica 17 ottobre, con un programma di incontri che include molte delle più interessanti novità di settore, nella Sala Libreria della Poesia, presso lo stand della Regione Friuli Venezia Giulia. Con due “dediche”, nella Sala Ambra del Lingotto, dove venerdì 15 ottobre alle 16.30 si presenta in anteprima la raccolta “Le poesie di Cesare Pavese”, in uscita per Mondadori a cura di Antonio Di Silvestro e Antonio Sichera.

Nel volume il lettore troverà le poesie di Cesare Pavese, con testi inediti e note filologiche. La prima sezione contiene le due raccolte già note, Lavorare stanca, nelle edizioni del 1936 e del 1943, e la postuma Verrà la morte e avrà i tuoi occhi; la seconda dà conto della prolifica attività del Pavese traduttore di poesia; la terza infine apre uno spiraglio sullo sterminato “laboratorio poetico” dello scrittore, dalle prove giovanili alle traduzioni da Omero che lo accompagnarono negli anni del confino. E sempre nella Sala Ambra sabato 16 ottobre, alle 15.30 si sfoglierà “Baudelaire è vivo”, alla riscoperta de “I fiori del male” con la nuova traduzione di Giuseppe Montesano per Giunti.

 «Ci saranno oltre quaranta voci poetiche del nostro tempo, quest’anno, nel programma Poesia del Salone – spiega il direttore artistico di pordenonelegge Gian Mario Villalta – Un piccolo e appassionato osservatorio che pordenonelegge da quasi un decennio propone al Salone, per monitorare l’evoluzione del “fare poesia” nel nostro tempo, e per alimentare il confronto fra generazioni di autori. Quest’anno a Torino racconteremo una delle ultime iniziative, il Premio di Poesia Umberto Saba, dedicato alla poesia italiana edita in volume, con un progetto speciale sulle Letture ad alta voce e con i podcast “Voices of italian poets”».

 

A Torino, così, interverranno fra gli altri le poetesse e i poeti Carmen Gallo, Silvia Righi, Gianluca D’Andrea, Flavio Santi, Gabriel Del Sarto, Roberto Galaverni, Claudio Grisancich, Franca Mancinelli, Umberto Piersanti, Antonio Riccardi, Corrado Benigni, Elisa Donzelli, Stefano Semeraro, Laura Pugno, Franca Grisoni, Luigia Sorrentino, Francesco Tomada, Giancarlo Pontiggia, Alfonso Maria Petrosino, Giovanni Tuzet, Luigi Reitani. «Pordenonelegge torna al Salone del Libro attraverso un progetto costruito insieme alla Regione Friuli Venezia Giulia, che si conferma riferimento centrale per gli operatori culturali del territorio – dichiara il presidente di Fondazione Pordenonelegge, Michelangelo Agrusti- Un ritorno atteso, dopo la lunga sospensione pandemica, e che festeggeremo sin dalle fasi inaugurali, a Torino».

Sabato alle 15.30 e di seguito alle 17 pordenonelegge si presenta al Salone in veste di editore di poesia, e racconta le novità delle due storiche collane, La Gialla Oro e La Gialla, dal 2021 pubblicate insieme a Samuele editore. Il sesto anno della Gialla Oro consacra tre voci di grande rilievo: quelle di Franca Grisoni, Luigia Sorrentino e Francesco Tomada, che saranno presentati da Gian Mario Villalta. Dalle 17, per l’ottavo anno Pordenonelegge propone i nuovi libri di giovani autori con le novità di Gabriel Del Sarto, Vernalda Di Tanna e Leonardo Vilei, che dialogheranno con Roberto Cescon.

 

 

Continua su La Repubblica

Segui il Salone QUI

 

 

 

 

Samuele Editore

Samuele Editore nasce nel 2008 a Pordenone, nel nord est Italia. La stessa città di Pordenonelegge, una della più importanti manifestazioni letterarie nazionali. E città vicino a Casarsa, la terra di Pier Paolo Pasolini. Samuele Editore nasce riprendendo il marchio storico della Tipografia di Alvisopoli fondata nel 1810 da Nicolò Bettoni. La vecchia Tipografia nella sua storia pubblicò molte opere importanti come Le Api panacridi di Alvisopoli (1811, scritta per il figlio di Napoleone Bonaparte) di Vincenzo Monti. Poeta, scrittore, drammaturgo, traduttore tra i massimi esponenti del Neo Classicismo italiano. La Tipografia, che aveva per logo un’ape cerchiata da un tondo con il motto Utile Dulci, lavorò fino al 1852, anno della sua chiusura. Samuele Editore prende l’eredità di quel grandissimo momento storico prendendo gli stessi ideali e gli stessi obiettivi di Nicolò Bettoni. Intenzione bene esemplificata dal motto Utile dulci che Samuele Editore riprende a manifesto del suo lavoro. Si tratta infatti di un passo oraziano tratto dall’Ars poetica (13 a.c.): “Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci, Lectorem delectando pariterque monendo” – “ha avuto ogni voto colui che ha saputo unire l’utile al dolce, dilettando e nello stesso tempo ammonendo il lettore”. Lo stesso passo viene ripreso nel XVIII secolo dall’Illuminismo italiano col significato di “il lavoro e l’arte sono fondamento di una vita serena”. Ripreso nello stesso significato anche dalla tipografia di Nicolò Bettoni, è adesso concetto fondante e continuamente ispiratore della ricerca poetica e delle pubblicazioni di Samuele Editore. Già dopo pochi anni di attività Samuele Editore si è imposto all’attenzione della cultura nazionale lavorando con i maggiori esponenti della poesia, del giornalismo, della televisione italiana. Con un lavoro di promozione continuo sia con manifestazioni proposte dalla Casa Editrice (a Pordenone, Trieste, Venezia, Milano, Torino, Roma, Napoli, eccetera) sia con poartecipazione a Festival importanti (Pordenonelegge, Fiera del Libro di Torino, Ritratti di Poesia di Roma) sia con newsletter e pubblicità settimanali in internet, Samuele Editore è considerato uno dei migliori editori del settore Poesia in Italia e vanta una presenza nei maggiori giornali nazionali quali Il corriere della sera, L’espresso, e continue recensioni nella famosissima rivista Poesia (la maggiore rivista italiana del settore). Col desiderio di aumentare la conoscenza della Poesia italiana e del mondo, a maggio 2013 Samuele Editore apre un ufficio internazionale dedicato a quegli autori che intendono far leggere le proprie opere al pubblico e ai poeti italiani, da sempre unici e importantissimi nella poesia mondiale. Con l’esperienza di un ottimo libro di poesie inglesi tradotte in italiano (Patrick Williamson) e del maggior poeta vietnamita vivente (Nguyen Chi Trung) Samuele Editore si propone di tradurre e proporre in doppia lingua le opere più meritevoli di autori non italiani, continuando la ricerca delle grandi opere poetiche di autori famosi e non famosi, capaci però di scrivere grandi libri. In questo si inscrive la partecipazione, nel 2014, al New York Poetry Festival. Con la grandissima convinzione che la Poesia può diventare ponte internazionale tra le persone, per farle parlare, per farle capire, creando cultura.