Al momento stai visualizzando Tenere insieme finalista al Premio Fortini 2022

Tenere insieme finalista al Premio Fortini 2022

Nel 2022 più di centocinquanta libri in concorso per il VII Premio letterario internazionale “Franco Fortini”, da quest’anno a Passaggi Festival. La Giuria ha selezionato una rosa di quarantadue volumi che hanno superato la prima selezione e una rosa di quindici semifinalisti

Il prestigioso Premio Letterario Internazionale “Franco Fortini” da quest’anno è nel programma di Passaggi Festival e sarà assegnato con cerimonia ufficiale durante la manifestazione fanese, venerdì 24 giugno, nell’ambito della rassegna di poesia Passaggi diVersi.
Fondato nel 2009, il Premio Fortini è stato rinnovato nel 2019, e la cornice della decima edizione di Passaggi lo impreziosisce ulteriormente. Un’occasione per mettere ancor più in evidenza, come merita, il nome e la poetica di Fortini, in particolare per la sua costante attenzione al tema dei rapporti tra poesia e realtà, poesia e politica. Dopo la premiazione a Fano, si svolgerà a Milano un secondo importante appuntamento, la Lectio magistralis in collaborazione con la Fondazione per la critica sociale.
Fortini, rifugiatosi durante la guerra per ragioni razziali in Svizzera, partecipò alla Resistenza in Val d’Ossola. Nel ruolo di coscienza inquieta degli intellettuali di sinistra, dai tempi del Politecnico di Vittorini, del quale fu redattore, fino ai Quaderni piacentini, costituì un punto di riferimento per le giovani generazioni, applicando l’intelligenza del saggista a temi non soltanto letterari ma anche politici e culturali.
Nel 2022 sono pervenuti più di centocinquanta libri per onorare la memoria di Franco Fortini. La Giuria, presieduta da Christian Sinicco e composta da Maria Borio, Bernardo De Luca, Tommaso Di Dio, Carmen Gallo, Paolo Giovannetti, Luca Lenzini, Fabrizio Lombardo, Francesca Marica, Giuseppe Nibali (segretario), Niccolò Scaffai, Francesco Terzago e Italo Testa, ha selezionato una rosa di quarantadue volumi che hanno superato la prima selezione e una rosa di quindici libri semifinalisti.

Il Premio è aperto alle raccolte di poesia edite in tutte le lingue, purché accompagnate dalla traduzione italiana ed è indetto da Poiein APS in partenariato con Passaggi Cultura. Si avvale del contributo della Fondazione per la critica sociale ed è realizzato in collaborazione con Fondazione Palazzo Litta per Arti Onlus – MTM, con la partecipazione del Dipartimento di Comunicazione, arti e media “Giampaolo Fabris” dell’Università IULM e con il Patrocinio del Dipartimento di Filologia e Critica delle Letterature Antiche e Moderne e il Centro Interdipartimentale di Ricerca Franco Fortini dell’Università di Siena.

La Cerimonia di Premiazione si svolgerà a Fano il 24 giugno del 2022, mentre la rosa dei finalisti sarà comunicata il 6 giugno.

I volumi semifinalisti del Premio Letterario Internazionale “Franco Fortini”

Nadia Agustoni, [la casa è nera] (Vydia editore)
Silvia Bre, Le campane (Einaudi)
Franco Buffoni, Betelgeuse e altre poesie scientifiche (Mondadori)
Lorenzo Carlucci, Sono qui solo a scriverti e non so chi tu sia (Italic Pequod)
Stefano Carrai, Equinozio (Industria e Letteratura)
Marco Corsi, La materia dei giorni (Manni Editori)
Milo De Angelis, Linea intera, linea spezzata (Mondadori)
Gabriel Del Sarto, Tenere insieme (Samuele Editore / Pordenonelegge.it)
Han Dong, Un forte rumore (Elliot Edizioni)
Riccardo Frolloni, corpo striato (Industria e letteratura)
Guido Maria Gallerani, I popoli scomparsi (Italic Pequod)
Franca Mancinelli, Tutti gli occhi che ho aperto (Marcos y Marcos)
Massimo Palma, movimento e stasi (Industria e Letteratura)
Martin Rueff, Verticale ponte (Modo Infoshop)
Giovanni Tuzet, L’avversario (Vydia editore)

La Prima Selezione del VII Premio Letterario Internazionale “Franco Fortini”

Casa editrice: Arcipelago itaca
Andrea Accardi, Nosferatu non esiste
Daniele Barbieri, La lepre di sangue
Francesca Del Moro, Ex Madre
Michele Fianco, I meravigliosi
Silvia Molesini, Dentro il tuo occhio nero dormiamo
Alessio Paiano, Punti di fuga
Andrea Patrizi, Idrometeore

Casa editrice: Book editore
Gilberto Isella, Criptocorsie

Editrice ZONA
Mauro Barbetti, Frammenti da zone soggette a videosorveglianza

Casa editrice: Edizioni Medusa
Pasquale Di Palmo, Breviario delle rovine

Casa editrice: effigie edizioni
Paola Turroni, Nel volto delle bestie

Casa editrice: Elliot Edizioni
Han Dong, Un forte rumore

Casa editrice: Fallone Editore
Andrea Donaera, I vivi. Un tremore

Casa editrice: Giulio Einaudi Editore
Silvia Bre, Le campane

Casa editrice: Il ramo e la foglia edizioni
Mariella Bettarini, Haiku alfabetici

Casa editrice: Industria e Letteratura
Stefano Carrai, Equinozio
Gianluca D’Andrea, Nella spirale
Riccardo Frolloni, corpo striato
Massimo Palma, movimento e stasi
Matteo Pelliti, Somiglianze di famiglia

Casa editrice: Italic Pequod
Lorenzo Carlucci, Sono qui solo a scriverti e non so chi tu sia
Guido Mattia Gallerani, I popoli scomparsi

Casa editrice: L’arcolaio
Flavio Ferraro, Il silenzio degli oracoli
Antonio Pibiri, In cosa consiste il lavoro

Casa editrice: Luca Sossella editore
Giorgiomaria Cornelio, La consegna delle braci

Manni Editori
Marco Corsi, La materia dei giorni

Casa editrice: Marcos y Marcos
Franca Mancinelli, Tutti gli occhi che ho aperto

Casa editrice: Modo Infoshop
Martin Rueff, Verticale ponte

Casa editrice: Mondadori
Franco Buffoni, Betelgeuse e altre poesie scientifiche
Milo De Angelis, Linea intera, linea spezzata

Casa editrice: Nino Aragno Editore
Maria Teresa Carbone, Calendiario
Federico Federici, Profilo minore
Patrizia Santi, Accessi

Casa editrice: Passigli Editori
Alfredo Panetta, Ponti sdarrupatu

Casa editrice: Pungitopo editrice
Francesco Siciliano Mangone, Il silenzio della terra

Casa editrice: Samuele Editore / Pordenonelegge.it
Gabriel Del Sarto, Tenere insieme

Casa editrice: Transeuropa Edizioni
Zelda S. Zanobini, Bianco
Roberto Bugliani, L’età detestabile

Casa editrice: Vydia editore
Nadia Agustoni, [la casa è nera]
Silvia Rosa, Tutta la terra che ci resta
Giovanni Tuzet, L’avversario

Casa editrice: Zacinto Edizioni
Stefano Raimondi, Più che sinceri

 

 

 

 

Samuele Editor

Samuele Editore nasce nel 2008 a Pordenone, nel nord est Italia. La stessa città di Pordenonelegge, una della più importanti manifestazioni letterarie nazionali. E città vicino a Casarsa, la terra di Pier Paolo Pasolini. Samuele Editore nasce riprendendo il marchio storico della Tipografia di Alvisopoli fondata nel 1810 da Nicolò Bettoni. La vecchia Tipografia nella sua storia pubblicò molte opere importanti come Le Api panacridi di Alvisopoli (1811, scritta per il figlio di Napoleone Bonaparte) di Vincenzo Monti. Poeta, scrittore, drammaturgo, traduttore tra i massimi esponenti del Neo Classicismo italiano. La Tipografia, che aveva per logo un’ape cerchiata da un tondo con il motto Utile Dulci, lavorò fino al 1852, anno della sua chiusura. Samuele Editore prende l’eredità di quel grandissimo momento storico prendendo gli stessi ideali e gli stessi obiettivi di Nicolò Bettoni. Intenzione bene esemplificata dal motto Utile dulci che Samuele Editore riprende a manifesto del suo lavoro. Si tratta infatti di un passo oraziano tratto dall’Ars poetica (13 a.c.): “Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci, Lectorem delectando pariterque monendo” – “ha avuto ogni voto colui che ha saputo unire l’utile al dolce, dilettando e nello stesso tempo ammonendo il lettore”. Lo stesso passo viene ripreso nel XVIII secolo dall’Illuminismo italiano col significato di “il lavoro e l’arte sono fondamento di una vita serena”. Ripreso nello stesso significato anche dalla tipografia di Nicolò Bettoni, è adesso concetto fondante e continuamente ispiratore della ricerca poetica e delle pubblicazioni di Samuele Editore. Già dopo pochi anni di attività Samuele Editore si è imposto all’attenzione della cultura nazionale lavorando con i maggiori esponenti della poesia, del giornalismo, della televisione italiana. Con un lavoro di promozione continuo sia con manifestazioni proposte dalla Casa Editrice (a Pordenone, Trieste, Venezia, Milano, Torino, Roma, Napoli, eccetera) sia con poartecipazione a Festival importanti (Pordenonelegge, Fiera del Libro di Torino, Ritratti di Poesia di Roma) sia con newsletter e pubblicità settimanali in internet, Samuele Editore è considerato uno dei migliori editori del settore Poesia in Italia e vanta una presenza nei maggiori giornali nazionali quali Il corriere della sera, L’espresso, e continue recensioni nella famosissima rivista Poesia (la maggiore rivista italiana del settore). Col desiderio di aumentare la conoscenza della Poesia italiana e del mondo, a maggio 2013 Samuele Editore apre un ufficio internazionale dedicato a quegli autori che intendono far leggere le proprie opere al pubblico e ai poeti italiani, da sempre unici e importantissimi nella poesia mondiale. Con l’esperienza di un ottimo libro di poesie inglesi tradotte in italiano (Patrick Williamson) e del maggior poeta vietnamita vivente (Nguyen Chi Trung) Samuele Editore si propone di tradurre e proporre in doppia lingua le opere più meritevoli di autori non italiani, continuando la ricerca delle grandi opere poetiche di autori famosi e non famosi, capaci però di scrivere grandi libri. In questo si inscrive la partecipazione, nel 2014, al New York Poetry Festival. Con la grandissima convinzione che la Poesia può diventare ponte internazionale tra le persone, per farle parlare, per farle capire, creando cultura.