Al momento stai visualizzando Scrusciu su Sicilia Network

Scrusciu su Sicilia Network

 

 

da Sicilia Network

 

Versi che hanno l’odore, il sapore e il rumore di una poesia dirompente. Quelli di Erica Donzella attraversano il lettore per conquistarlo durante una danza ammaliatrice che rivela l’essenza di ciò che per troppo tempo è stato taciuto.

Erica Donzella lavora nel mondo dell’editoria come editor freelance ed è docente di Storia ed elementi dell’editoria italiana presso l’Accademia delle Editorie, nella sua ultima opera, “Scrusciu” edita da Samuele Editore, i suoi versi sembrano prendere carnalità, “tu ca sii tutta carni”, e restituire al lettore una dimensione poetica reale, tangibile: rumorosa.

«Il “rumore” che emanano i versi di Scrusciu sono, in realtà, il frutto di un silenzio che è durato per anni. Racconta l’autrice. Oltre che un silenzio poetico, è stata una dimensione di vita mancata, “poco sbucciata nelle ginocchia”, come scrivo in un componimento. Ciò che non è stato scritto è stato vissuto in una lontananza emotiva, accumulata anche durante i vari lockdown di questi due anni. Il rumore è la conseguenza di una rinascita, di un nuovo essere dentro le cose. Dentro la vita che ricomincia con i suoi caotici movimenti »

Una raccolta che sembra unita da un filo invisibile, un percorso che pian piano ti riporta a casa. In un luogo dal quale mai ci si allontana realmente. Nel suo caso è Chiafura. Non solo un luogo, ma una  sezione all’interno del libro in cui emerge una Sicilia tutta da raccontare, tra sussurri e ricordi. «Chiafura è il luogo dell’anima, il quartiere antico di Scicli dove sono cresciuta e vissuta sino ai miei diciotto anni. Motivo per cui la sezione presenta soltanto componimenti in dialetto siciliano che io considero la mia vera lingua d’appartenenza e anche lo strumento migliore per esprimere a pieno i sentimenti. Chiafura porta con sé anche un’importante tradizione letteraria: da Pasolini a Vittorini, la cava rappresenta la culla di un’arcaicità ancestrale da cui è difficile separarsi. E in fondo è bello tornarvi sempre, anche in poesia».

 

Continua su Sicilia Network

 

 

 

 

 

 

Samuele Editor

Samuele Editore nasce nel 2008 a Pordenone, nel nord est Italia. La stessa città di Pordenonelegge, una della più importanti manifestazioni letterarie nazionali. E città vicino a Casarsa, la terra di Pier Paolo Pasolini. Samuele Editore nasce riprendendo il marchio storico della Tipografia di Alvisopoli fondata nel 1810 da Nicolò Bettoni. La vecchia Tipografia nella sua storia pubblicò molte opere importanti come Le Api panacridi di Alvisopoli (1811, scritta per il figlio di Napoleone Bonaparte) di Vincenzo Monti. Poeta, scrittore, drammaturgo, traduttore tra i massimi esponenti del Neo Classicismo italiano. La Tipografia, che aveva per logo un’ape cerchiata da un tondo con il motto Utile Dulci, lavorò fino al 1852, anno della sua chiusura. Samuele Editore prende l’eredità di quel grandissimo momento storico prendendo gli stessi ideali e gli stessi obiettivi di Nicolò Bettoni. Intenzione bene esemplificata dal motto Utile dulci che Samuele Editore riprende a manifesto del suo lavoro. Si tratta infatti di un passo oraziano tratto dall’Ars poetica (13 a.c.): “Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci, Lectorem delectando pariterque monendo” – “ha avuto ogni voto colui che ha saputo unire l’utile al dolce, dilettando e nello stesso tempo ammonendo il lettore”. Lo stesso passo viene ripreso nel XVIII secolo dall’Illuminismo italiano col significato di “il lavoro e l’arte sono fondamento di una vita serena”. Ripreso nello stesso significato anche dalla tipografia di Nicolò Bettoni, è adesso concetto fondante e continuamente ispiratore della ricerca poetica e delle pubblicazioni di Samuele Editore. Già dopo pochi anni di attività Samuele Editore si è imposto all’attenzione della cultura nazionale lavorando con i maggiori esponenti della poesia, del giornalismo, della televisione italiana. Con un lavoro di promozione continuo sia con manifestazioni proposte dalla Casa Editrice (a Pordenone, Trieste, Venezia, Milano, Torino, Roma, Napoli, eccetera) sia con poartecipazione a Festival importanti (Pordenonelegge, Fiera del Libro di Torino, Ritratti di Poesia di Roma) sia con newsletter e pubblicità settimanali in internet, Samuele Editore è considerato uno dei migliori editori del settore Poesia in Italia e vanta una presenza nei maggiori giornali nazionali quali Il corriere della sera, L’espresso, e continue recensioni nella famosissima rivista Poesia (la maggiore rivista italiana del settore). Col desiderio di aumentare la conoscenza della Poesia italiana e del mondo, a maggio 2013 Samuele Editore apre un ufficio internazionale dedicato a quegli autori che intendono far leggere le proprie opere al pubblico e ai poeti italiani, da sempre unici e importantissimi nella poesia mondiale. Con l’esperienza di un ottimo libro di poesie inglesi tradotte in italiano (Patrick Williamson) e del maggior poeta vietnamita vivente (Nguyen Chi Trung) Samuele Editore si propone di tradurre e proporre in doppia lingua le opere più meritevoli di autori non italiani, continuando la ricerca delle grandi opere poetiche di autori famosi e non famosi, capaci però di scrivere grandi libri. In questo si inscrive la partecipazione, nel 2014, al New York Poetry Festival. Con la grandissima convinzione che la Poesia può diventare ponte internazionale tra le persone, per farle parlare, per farle capire, creando cultura.