Al momento stai visualizzando Uno punto Due – #ConversazioniPoetiche #NuovaGenerazione

Uno punto Due – #ConversazioniPoetiche #NuovaGenerazione

copertinaunopuntodue

 

Uno punto Due
#ConversazioniPoetiche
#NuovaGenerazione

testi di Federico Martino, Simone Maria Bonin, Nicolas Alejandro Cunias, Elia Russo, Giulia Zandonadi

Prefazione di Alessandro Canzian

80 pag.

Lato Due dell’Antologia

Isbn. 978-88-96526-59-0

 
 


 
 

La poesia entra in maniera importante e privilegiata dentro il Festival CartaCarbone a Treviso. Una seconda edizione, questa del 2015, che propone scelte poetiche al microscopio, concentrandosi cioè su pochi nomi che diano il giusto risalto alla particolarità delle voci e delle proposte. Una prima sezione curata da Lello Voce con autori a vario titolo affermati pur nelle loro diversità, e una seconda curata da Paola Bellin con allievi giovani e giovanissimi che si affacciano oggi a un mondo così composito e complesso. Perchè come ci ricorda Luzi la Poesia è una dottrina dell’estremo principiante dove gli inizi possono segnare caratteri e identità e possono ricordare la necessità di perpetuo rinnovamento. Dove la Poesia è vagito ma è anche già forza, già potenza pur grezza perchè ancora non levigata dall’esperienza della vita. Senza alcuna pretesa di mappatura o dichiarazione di valore il Festival trevigiano propone le sperimentazioni di Federico Martino, Simone Maria Bonin, Nicolas Alejandro Cunial, Elia Russo e Giulia Zandonadi. Sperimentazioni poetiche che sono a tutti gli effetti dialoghi derivando dalla lettura pubblica fatta a Treviso il 12 giugno 2015 presso la Chiesetta di San Gregorio con accompagnamento musicale del quartetto d’archi AliFraMarTe.

[dalla prefazione di Alessandro Canzian]

 

 
 


 
  
 
 
 

Samuele Editore

Samuele Editore nasce nel 2008 a Pordenone, nel nord est Italia. La stessa città di Pordenonelegge, una della più importanti manifestazioni letterarie nazionali. E città vicino a Casarsa, la terra di Pier Paolo Pasolini. Samuele Editore nasce riprendendo il marchio storico della Tipografia di Alvisopoli fondata nel 1810 da Nicolò Bettoni. La vecchia Tipografia nella sua storia pubblicò molte opere importanti come Le Api panacridi di Alvisopoli (1811, scritta per il figlio di Napoleone Bonaparte) di Vincenzo Monti. Poeta, scrittore, drammaturgo, traduttore tra i massimi esponenti del Neo Classicismo italiano. La Tipografia, che aveva per logo un’ape cerchiata da un tondo con il motto Utile Dulci, lavorò fino al 1852, anno della sua chiusura. Samuele Editore prende l’eredità di quel grandissimo momento storico prendendo gli stessi ideali e gli stessi obiettivi di Nicolò Bettoni. Intenzione bene esemplificata dal motto Utile dulci che Samuele Editore riprende a manifesto del suo lavoro. Si tratta infatti di un passo oraziano tratto dall’Ars poetica (13 a.c.): “Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci, Lectorem delectando pariterque monendo” – “ha avuto ogni voto colui che ha saputo unire l’utile al dolce, dilettando e nello stesso tempo ammonendo il lettore”. Lo stesso passo viene ripreso nel XVIII secolo dall’Illuminismo italiano col significato di “il lavoro e l’arte sono fondamento di una vita serena”. Ripreso nello stesso significato anche dalla tipografia di Nicolò Bettoni, è adesso concetto fondante e continuamente ispiratore della ricerca poetica e delle pubblicazioni di Samuele Editore. Già dopo pochi anni di attività Samuele Editore si è imposto all’attenzione della cultura nazionale lavorando con i maggiori esponenti della poesia, del giornalismo, della televisione italiana. Con un lavoro di promozione continuo sia con manifestazioni proposte dalla Casa Editrice (a Pordenone, Trieste, Venezia, Milano, Torino, Roma, Napoli, eccetera) sia con poartecipazione a Festival importanti (Pordenonelegge, Fiera del Libro di Torino, Ritratti di Poesia di Roma) sia con newsletter e pubblicità settimanali in internet, Samuele Editore è considerato uno dei migliori editori del settore Poesia in Italia e vanta una presenza nei maggiori giornali nazionali quali Il corriere della sera, L’espresso, e continue recensioni nella famosissima rivista Poesia (la maggiore rivista italiana del settore). Col desiderio di aumentare la conoscenza della Poesia italiana e del mondo, a maggio 2013 Samuele Editore apre un ufficio internazionale dedicato a quegli autori che intendono far leggere le proprie opere al pubblico e ai poeti italiani, da sempre unici e importantissimi nella poesia mondiale. Con l’esperienza di un ottimo libro di poesie inglesi tradotte in italiano (Patrick Williamson) e del maggior poeta vietnamita vivente (Nguyen Chi Trung) Samuele Editore si propone di tradurre e proporre in doppia lingua le opere più meritevoli di autori non italiani, continuando la ricerca delle grandi opere poetiche di autori famosi e non famosi, capaci però di scrivere grandi libri. In questo si inscrive la partecipazione, nel 2014, al New York Poetry Festival. Con la grandissima convinzione che la Poesia può diventare ponte internazionale tra le persone, per farle parlare, per farle capire, creando cultura.