Al momento stai visualizzando da Criticaletteraria.org su “Teoria del pirata”

da Criticaletteraria.org su “Teoria del pirata”

raimondo

da http://www.criticaletteraria.org/2013/10/riccardo-raimondo-samuele-editore-teoria-del-pirata.html

 

 

Teoria del pirata: l’amore, il viaggio e la rapina

di Isabella Corrado
23.10.13
Teoria del pirata
di Riccardo Raimondo
Samuele Editore, 2013
prefazione di Giorgio Bàrberi Squarotti
copertina di Davide Bramante

 

Il compendio della teoria di Riccardo Raimondo è  l’ecologia del verso, la rivendicazione del poeta-genio nell’ unicità di  un’aquila che non è gregge, che naviga e scrive d’amore contro gli straccioni del sentimento, mentre ruba il senso alle cose scorte nel suo viaggio, d’amore e di rapina.
Il viaggio del poeta-pirata è spesso della mente, volo pindarico nella quiete del corpo, un volo che fu(…)//ma senza valicare, senza varcare,/senza essere più.
L’anima fiacca landolfiana incontra echi leopardiani nella sera, mai leggera e sempre solcata, il lampo che irrompe nella solitudine del poeta ricorda il globo d’oro pascoliano-ecco scoppiare /e brillare, cadere, esser caduto,/ dall’infinito tremolìo stellare(…)– che ribalta cielo e terra e isola gli elementi della poesia.
La libertà di movimento strutturale dei componimenti  suggerisce  la confusione dell’Io, i turbamenti di un animo; ecco i versi centrati, le congiunzioni isolate, la parola che si getta “alla conquista degli astri” spostata alla fine del verso.
Il peso del viaggio in GEOGRAFIE, la prima sezione della raccolta, da Rabat a via del Plebiscito fino a GEO-TELEVISIONI, mentre la Sicilia è sempre lì, terra-madre, approdo dei poeti in esilio, è “uno smeraldo di fuoco” con le sue arancine che diventano metafore.
Il lessico è ricercato, spesso altisonante, a tratti giocoso con sprazzi di contemporaneità (Compro un sogno- perché i sogni si comprano ora- /mai, si comprano come da Mc Donald’s; non è la verdura rubata/che sa meglio di quella dell’ aucian) mai pedestre.
La devota amorevolezza a Via del Plebiscito esplode in un climax discendente, dalle immagini violente, sinestetiche, dal fetore di cadavere di macelleria, alle matasse esplose, al  sangue di cavallo che spira odore di fiele, scannato, alla calura disgustosa, fino al silenzio della sera calante.

Non è nessuna tua/bruttissima dolcissima creatura/a farti così bella, /ma è/il silenzio della sera/quando cala/e tutto ammanta e tutto unisce/come un sentimento che t’indora/t’accarezza, t’adorna di stelle/ti custodisce finchè non ritorna/il mattino crudele che ti porta/un’altra fatica,/otto ore di mestiere ingrato…

Riccardo Raimondo esaspera il linguaggio con una caterva di parole, spesso elencazioni, descrizioni sovrapposte, la modernità si esprime nei versi impastati di parole straniere, di special offert,packet e spread; crea neologismi  quali mammaborsetta, schiaffopadre, fisiologiecanzoni,  attraverso la sinteticità delle parole composte, che alleggeriscono la struttura con la fusione di due lessemi.
Espliciti richiami al Passero solitario e all’Infinito di Leopardi in VILLA BELLINI, il “guardo” diviene lo “sguardo”, che è la soglia, la siepe che è l’errore, enfatizzato e martellante nella sua iterazione.
La poesia è espressione del reale, cito GEO-TELEVISIONI:

E il senso cos’è allora? Cos’è la forma?//…oggi che la vita ha sostanza astratta, codicale,/s-ostentamento equazionale-bot,bond,spread,plus!/Oggi che la Parola è stilistica, invenzione pubblicitaria/-special offert, gratis,packet,business,smart,mission,target!/E la Storia è sempre più libera, liberale, libertaria,/(solo)apparentemente controcorrente…/mentre i novissimi giornalistici talenti/confondono le acque, le vite/ e le modernissime nervose scritture/-iper-moderna,a-narrative,generazionali,emozionali!/impastano le menti, i sentimenti…oggi,/oggi che la tecnica è trappola per gli angeli,/il demonio ha natura numerica,/sulle macerie delle postmetropoli/-ciò che resta dell’uomomangiauomo:/la nuova giungla real-cibernetica.

Un linguaggio sperimentale quello di Riccardo Raimondo, nuovo, a volte privo di punti, che lascia aperto un varco al pensiero nell’ impossibilità delle conclusioni; lo spazio del dubbio è dell’uomo, è fondamento della TEORIA DEL PIRATA, mentre il bestiario è allegoria della giungla umana.
L’ultima sezione della raccolta, parla prevalentemente d’amore,  le donne sono osannate e impoverite allo stesso tempo, una sola degna eletta rende comiche tutte le altre, tuttavia il rapporto con l’amata è sempre tormentanto, ma-che sarebbe un poeta-senza angoscia, senza amore e senza fantasia?

Andate cari amici altripoeti//verso un ecologia del verso,//altrimenti andate a fare il cuculo/per carnevale/a greggi di mille; andate oppure a scuola di movimenti, a lezione di scrittura creativa/e d’altri orientamenti. //Le aquile/non volano a stormi.( da IO E GLI ALTRI)

 
 
Riccardo Raimondo, poeta, narratore e critico, nasce nel 1987 a Siracusa, laureato in Lettere Moderne a Catania, vive, studia e lavora a Parigi.
Da dicembre 2011 è accademico corrispondente presso l’Accademia degli Incolti (Roma). Collabora con alcune riviste e webzine nell’ambito della critica d’arte, letteraria e di costume.

Fra i riconoscimenti più importanti: Menzione d’onore Premio Montano 2011 per raccolta inedita; Menzione Premio Maria Marino 2011 per selezione di versi inediti. In versi ha pubblicato: Lo sfasciacarrozze (A&B 2009, post-fazione di Cettina Rizzo);Il potere dei giocattoli (Sentieri Meridiani 2012, a cura di Daniele Maria Pegorari, con una nota di Sebastiano T.Aglieco, copertina di Elisa Anfuso);Teoria del pirata (Samuele Editore 2013, prefazione di Giorgio Bàrberi Squarotti, copertina di Davide Bramante).

 

leggi e compra il libro qui: http://store.samueleeditore.it/epages/22385.sf/it_IT/?ObjectPath=/Shops/22385/Products/9788896526392

 

 

548357_3216359227279_395737820_n

Samuele Editor

Samuele Editore nasce nel 2008 a Pordenone, nel nord est Italia. La stessa città di Pordenonelegge, una della più importanti manifestazioni letterarie nazionali. E città vicino a Casarsa, la terra di Pier Paolo Pasolini. Samuele Editore nasce riprendendo il marchio storico della Tipografia di Alvisopoli fondata nel 1810 da Nicolò Bettoni. La vecchia Tipografia nella sua storia pubblicò molte opere importanti come Le Api panacridi di Alvisopoli (1811, scritta per il figlio di Napoleone Bonaparte) di Vincenzo Monti. Poeta, scrittore, drammaturgo, traduttore tra i massimi esponenti del Neo Classicismo italiano. La Tipografia, che aveva per logo un’ape cerchiata da un tondo con il motto Utile Dulci, lavorò fino al 1852, anno della sua chiusura. Samuele Editore prende l’eredità di quel grandissimo momento storico prendendo gli stessi ideali e gli stessi obiettivi di Nicolò Bettoni. Intenzione bene esemplificata dal motto Utile dulci che Samuele Editore riprende a manifesto del suo lavoro. Si tratta infatti di un passo oraziano tratto dall’Ars poetica (13 a.c.): “Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci, Lectorem delectando pariterque monendo” – “ha avuto ogni voto colui che ha saputo unire l’utile al dolce, dilettando e nello stesso tempo ammonendo il lettore”. Lo stesso passo viene ripreso nel XVIII secolo dall’Illuminismo italiano col significato di “il lavoro e l’arte sono fondamento di una vita serena”. Ripreso nello stesso significato anche dalla tipografia di Nicolò Bettoni, è adesso concetto fondante e continuamente ispiratore della ricerca poetica e delle pubblicazioni di Samuele Editore. Già dopo pochi anni di attività Samuele Editore si è imposto all’attenzione della cultura nazionale lavorando con i maggiori esponenti della poesia, del giornalismo, della televisione italiana. Con un lavoro di promozione continuo sia con manifestazioni proposte dalla Casa Editrice (a Pordenone, Trieste, Venezia, Milano, Torino, Roma, Napoli, eccetera) sia con poartecipazione a Festival importanti (Pordenonelegge, Fiera del Libro di Torino, Ritratti di Poesia di Roma) sia con newsletter e pubblicità settimanali in internet, Samuele Editore è considerato uno dei migliori editori del settore Poesia in Italia e vanta una presenza nei maggiori giornali nazionali quali Il corriere della sera, L’espresso, e continue recensioni nella famosissima rivista Poesia (la maggiore rivista italiana del settore). Col desiderio di aumentare la conoscenza della Poesia italiana e del mondo, a maggio 2013 Samuele Editore apre un ufficio internazionale dedicato a quegli autori che intendono far leggere le proprie opere al pubblico e ai poeti italiani, da sempre unici e importantissimi nella poesia mondiale. Con l’esperienza di un ottimo libro di poesie inglesi tradotte in italiano (Patrick Williamson) e del maggior poeta vietnamita vivente (Nguyen Chi Trung) Samuele Editore si propone di tradurre e proporre in doppia lingua le opere più meritevoli di autori non italiani, continuando la ricerca delle grandi opere poetiche di autori famosi e non famosi, capaci però di scrivere grandi libri. In questo si inscrive la partecipazione, nel 2014, al New York Poetry Festival. Con la grandissima convinzione che la Poesia può diventare ponte internazionale tra le persone, per farle parlare, per farle capire, creando cultura.