Al momento stai visualizzando Tenere insieme su Pangea

Tenere insieme su Pangea

da Pangea

 

È recentemente apparsa, per i tipi di Samuele Editore, Tenere insieme, la raccolta poetica di Gabriel Del Sarto che presenta in forma definitiva il corpus essenziale della sua opera in versi. Tenere insieme: un titolo che è in primis promessa di autentico viaggio di poesia, perché in questo libro di Del Sarto, come raramente accade, è una voce quanto mai nitida e vigilata a parlarci del mondo, seppure da un crinale in cui la parola frana e sconfina oltre il reale. Una voce che, pur trascinandosi via dalla storia, inseguendo le tracce solari dell’ispirazione, discopre barlumi di senso nel tempo presente grazie a un linguaggio millimetrico e cosmico, fermo e visionario al contempo – nel tentativo di tenere insieme tutto, terra e cielo, alberi e fiumi, materia e antimateria, galassie e buchi neri, bestemmia e preghiera. V’è poi l’angelo – figura iniziatica che soccorre e inquieta, di chiara ascendenza biblica – ad attraversare ogni pagina di questo canzoniere-resoconto di mezzo secolo di vita: messaggero degli spazi siderali, egli sospinge gli occhi al di là del conoscibile, interroga il regno dei morti, spalanca porte luminose nel buio dell’ignoranza in cui siamo tutti immersi, e forse indica la rotta esatta del poetare, tra le sillabe del silenzio, nel regno invisibile. Si è giustamente parlato della poesia di Del Sarto come «un atto di annunciazione»: gli ho rivolto qualche domanda sulla sua ricerca letteraria che, in accordo con quanto espresso dalla critica, considero «un’esperienza di scrittura tra le più significative della propria generazione poetica, fra tradizione di fine Novecento e nuova parola del nuovo millennio».

 

Partiamo dall’arcangelo che annuncia, Gabriel. Per te, mi pare di aver capito, non è soltanto un nome – il tuo, tra l’altro – ma una specie di alter ego poetico, di personaggio metafisico attorno a cui ruota tutta la poesia che hai scritto fino ad ora. Chi è in verità questo Gabriel? 

Questa è una domanda molto personale. Gabriel è stato prima di tutto una sorta di visione. Probabilmente influenzato dal metodo degli esercizi di Ignazio che praticavo in quegli anni giovanili, “vedere” era il mio canale di accesso privilegiato al mondo interiore che possiamo chiamare spiritualità o religiosità. Gabriel è quindi un personaggio che, per quanto abbia un’evidente origine biografica, compare, sin dal testo di apertura, con una sua personalità ben distinta, proveniente da una dimensione esterna alla cronaca. Una dimensione in cui teologia, letteratura e pensiero iniziatico si intrecciano, mescolando le vicissitudini, lo spazio e il tempo, a tal punto che non è semplice per me ormai riconoscere, a distanza di anni, i testi nati dentro la pura storia personale (il piano della mia autobiografia) dagli altri, quelli che, sebbene vi sia sempre un “io”, non parlano propriamente della (e dalla) mia esistenza nuda. L’apparizione, mi si passi l’espressione, risale al natale del 1996. Anni dopo, mentre lavoravo a quel breve poemetto che uscì col titolo di Meridiano Ovest, quella visione mi si precisò (il poemetto si chiude infatti con l’immagine di Gabriel che «annuncia qualcosa piangendo/ alla polvere che si leva ai lati del viale/ in una fiamma improvvisa, ossidrica»), e così compresi meglio il progetto di libro che stavo scrivendo. In quel momento immaginai la trilogia che solo quest’anno è stata pubblicata col titolo Tenere insiemeMa Gabriel è ovviamente qualcosa d’altro: un alter ego, un personaggio la cui voce mi ha, talvolta, letteralmente dettato dei versi o, spesso, suggerito immagini e ambienti. Gabriel è anche un nome denso di letteratura, dall’antichità ebraica fino al Novecento di Joyce. Le mie prime tre raccolte, in un modo che non mi è però del tutto chiaro, si possono definire il libro di questo Gabriel polimorfo.

Intervista a cura di Francesco Occhetto

 

Continua su Pangea

 

 

 

 

 

Samuele Editore

Samuele Editore nasce nel 2008 a Pordenone, nel nord est Italia. La stessa città di Pordenonelegge, una della più importanti manifestazioni letterarie nazionali. E città vicino a Casarsa, la terra di Pier Paolo Pasolini. Samuele Editore nasce riprendendo il marchio storico della Tipografia di Alvisopoli fondata nel 1810 da Nicolò Bettoni. La vecchia Tipografia nella sua storia pubblicò molte opere importanti come Le Api panacridi di Alvisopoli (1811, scritta per il figlio di Napoleone Bonaparte) di Vincenzo Monti. Poeta, scrittore, drammaturgo, traduttore tra i massimi esponenti del Neo Classicismo italiano. La Tipografia, che aveva per logo un’ape cerchiata da un tondo con il motto Utile Dulci, lavorò fino al 1852, anno della sua chiusura. Samuele Editore prende l’eredità di quel grandissimo momento storico prendendo gli stessi ideali e gli stessi obiettivi di Nicolò Bettoni. Intenzione bene esemplificata dal motto Utile dulci che Samuele Editore riprende a manifesto del suo lavoro. Si tratta infatti di un passo oraziano tratto dall’Ars poetica (13 a.c.): “Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci, Lectorem delectando pariterque monendo” – “ha avuto ogni voto colui che ha saputo unire l’utile al dolce, dilettando e nello stesso tempo ammonendo il lettore”. Lo stesso passo viene ripreso nel XVIII secolo dall’Illuminismo italiano col significato di “il lavoro e l’arte sono fondamento di una vita serena”. Ripreso nello stesso significato anche dalla tipografia di Nicolò Bettoni, è adesso concetto fondante e continuamente ispiratore della ricerca poetica e delle pubblicazioni di Samuele Editore. Già dopo pochi anni di attività Samuele Editore si è imposto all’attenzione della cultura nazionale lavorando con i maggiori esponenti della poesia, del giornalismo, della televisione italiana. Con un lavoro di promozione continuo sia con manifestazioni proposte dalla Casa Editrice (a Pordenone, Trieste, Venezia, Milano, Torino, Roma, Napoli, eccetera) sia con poartecipazione a Festival importanti (Pordenonelegge, Fiera del Libro di Torino, Ritratti di Poesia di Roma) sia con newsletter e pubblicità settimanali in internet, Samuele Editore è considerato uno dei migliori editori del settore Poesia in Italia e vanta una presenza nei maggiori giornali nazionali quali Il corriere della sera, L’espresso, e continue recensioni nella famosissima rivista Poesia (la maggiore rivista italiana del settore). Col desiderio di aumentare la conoscenza della Poesia italiana e del mondo, a maggio 2013 Samuele Editore apre un ufficio internazionale dedicato a quegli autori che intendono far leggere le proprie opere al pubblico e ai poeti italiani, da sempre unici e importantissimi nella poesia mondiale. Con l’esperienza di un ottimo libro di poesie inglesi tradotte in italiano (Patrick Williamson) e del maggior poeta vietnamita vivente (Nguyen Chi Trung) Samuele Editore si propone di tradurre e proporre in doppia lingua le opere più meritevoli di autori non italiani, continuando la ricerca delle grandi opere poetiche di autori famosi e non famosi, capaci però di scrivere grandi libri. In questo si inscrive la partecipazione, nel 2014, al New York Poetry Festival. Con la grandissima convinzione che la Poesia può diventare ponte internazionale tra le persone, per farle parlare, per farle capire, creando cultura.