Al momento stai visualizzando La pioggia incisa – Federico Rossignoli

La pioggia incisa – Federico Rossignoli

978-88-96526-05-7

 

ESAURITO

 

Queste pagine sono bianche, pulite, aperte.
Come un sasso nell’acqua, pochi versi lanciano immagini e pensieri in uno spazio vuoto affinché risuonino, in ciascun lettore, con echi differenti. La natura descritta da Federico Rossignoli è fatta d’istantanee, di occasioni, come direbbe Montale, per fermare il tempo, raccogliersi attorno a vicende minimali, intense. Sono immagini incomplete, lasciano un margine indeterminato per accogliere le libere interpretazioni di ciascuno di noi, compartecipi del risultato finale: i paesaggi e i loro significati impliciti assumono le fattezze che vogliamo.
Se la prima parte della raccolta odora di oriente nella forma e di un umore universale nei colori, le poesie d’amore evocano sentimenti remoti, sono pervase di un erotismo pudico e insieme energico, passionale.
Qui si fa musica in versi: con mezzi poveri usati finemente, si incanala una esuberante volontà espressiva lungo una sfilata danzante di suggestioni discrete e scenari fragili. Senza retorica, se mai con qualche ingenua, incantata illusione.

Gianni Nuti
 
 
 
 
Ieri notte il gelo
della grandine ogni cosa rotta a terra
anche l’edera il suo odore rampicante
forse in qualche luogo
il raccolto è andato perso

 
 
 
 

Nobile linea d’airone
bianco presso un campo
su cui l’alba più leggera si
spandeva io t’ho visto
a guardia della luce
così rara quando appare

 
 
 
 

Mi distrae un istante il merlo nero
l’incostante verso il movimento
i tragitti rapidi di panico
quasi fosse appunto del mio animo
nell’arsura immobile del giorno

 
 
 
 

Anche a chi aspetta la sera
non resta che porre l’attesa
oltre i confini e la nostalgia
che il caldo rende cicala
 
 
 
 

Samuele Editore

Samuele Editore nasce nel 2008 a Pordenone, nel nord est Italia. La stessa città di Pordenonelegge, una della più importanti manifestazioni letterarie nazionali. E città vicino a Casarsa, la terra di Pier Paolo Pasolini. Samuele Editore nasce riprendendo il marchio storico della Tipografia di Alvisopoli fondata nel 1810 da Nicolò Bettoni. La vecchia Tipografia nella sua storia pubblicò molte opere importanti come Le Api panacridi di Alvisopoli (1811, scritta per il figlio di Napoleone Bonaparte) di Vincenzo Monti. Poeta, scrittore, drammaturgo, traduttore tra i massimi esponenti del Neo Classicismo italiano. La Tipografia, che aveva per logo un’ape cerchiata da un tondo con il motto Utile Dulci, lavorò fino al 1852, anno della sua chiusura. Samuele Editore prende l’eredità di quel grandissimo momento storico prendendo gli stessi ideali e gli stessi obiettivi di Nicolò Bettoni. Intenzione bene esemplificata dal motto Utile dulci che Samuele Editore riprende a manifesto del suo lavoro. Si tratta infatti di un passo oraziano tratto dall’Ars poetica (13 a.c.): “Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci, Lectorem delectando pariterque monendo” – “ha avuto ogni voto colui che ha saputo unire l’utile al dolce, dilettando e nello stesso tempo ammonendo il lettore”. Lo stesso passo viene ripreso nel XVIII secolo dall’Illuminismo italiano col significato di “il lavoro e l’arte sono fondamento di una vita serena”. Ripreso nello stesso significato anche dalla tipografia di Nicolò Bettoni, è adesso concetto fondante e continuamente ispiratore della ricerca poetica e delle pubblicazioni di Samuele Editore. Già dopo pochi anni di attività Samuele Editore si è imposto all’attenzione della cultura nazionale lavorando con i maggiori esponenti della poesia, del giornalismo, della televisione italiana. Con un lavoro di promozione continuo sia con manifestazioni proposte dalla Casa Editrice (a Pordenone, Trieste, Venezia, Milano, Torino, Roma, Napoli, eccetera) sia con poartecipazione a Festival importanti (Pordenonelegge, Fiera del Libro di Torino, Ritratti di Poesia di Roma) sia con newsletter e pubblicità settimanali in internet, Samuele Editore è considerato uno dei migliori editori del settore Poesia in Italia e vanta una presenza nei maggiori giornali nazionali quali Il corriere della sera, L’espresso, e continue recensioni nella famosissima rivista Poesia (la maggiore rivista italiana del settore). Col desiderio di aumentare la conoscenza della Poesia italiana e del mondo, a maggio 2013 Samuele Editore apre un ufficio internazionale dedicato a quegli autori che intendono far leggere le proprie opere al pubblico e ai poeti italiani, da sempre unici e importantissimi nella poesia mondiale. Con l’esperienza di un ottimo libro di poesie inglesi tradotte in italiano (Patrick Williamson) e del maggior poeta vietnamita vivente (Nguyen Chi Trung) Samuele Editore si propone di tradurre e proporre in doppia lingua le opere più meritevoli di autori non italiani, continuando la ricerca delle grandi opere poetiche di autori famosi e non famosi, capaci però di scrivere grandi libri. In questo si inscrive la partecipazione, nel 2014, al New York Poetry Festival. Con la grandissima convinzione che la Poesia può diventare ponte internazionale tra le persone, per farle parlare, per farle capire, creando cultura.