Al momento stai visualizzando Abitare ne L’eco di Bergamo

Abitare ne L’eco di Bergamo


 
 
da L’eco di Bergamo
 
 
Per parlare della poesia di Candelaria Romero è bene partire dalla sua storia. Nasce nel 1973 in Argentina da genitori poeti, la famiglia esilia in Bolivia e successivamente richiede asilo politico in Svezia. Il padre è giornalista e scrittore e la madre ricercatrice per l’università di Stoccolma. Approda in Italia (a Bergamo) nel 1992 , dove conclude la formazione teatrale. Oggi si occupa di teatro, narrazione e poesia, è ideatrice del progetto di promozione alla lettura “ Il circolo dei narratori ” e cofondatrice della rivista web “ El Ghibli ”. Nel 2021 è uscito “ Abitare ” (Samuele Editore), il suo terzo libro di poesie, successivo a “ Poesie di fine mondo ” e “ Salto mortale ”, entrambi editi da Lietocolle.

Citando l’accurata prefazione di Mia Lecomte “la poesia di Romero è il risultato di un incrocio generazionale di lingue” Parallelamente allo scorrere dei versi si snoda una storia di migrazione, fatta di idiomi, periodi storici e intimità familiare “Il mio percorso di vita – spiega Candelaria – è strettamente legato alla mia storia personale. Sono nata in una famiglia di poeti e questo mi ha dato un’impronta. Sin da quando io e mia sorella eravamo bambine ci hanno inondato di poesia, sia in Argentina, poi in esilio in Bolivia e Svezia” . E ancora: “Abbiamo vissuto quel mondo non solo attraverso gli incontri pubblici, ma anche negli appuntamenti casalinghi in cui gli scrittori si ritrovavano. Da lì, nasce il nostro desiderio di scrivere, ci hanno portato a farlo iscrivendoci a laboratori per bambini, invitandoci a farlo sempre, a partire da una scrittura molto privata, come i diari che tenevamo quando eravamo ragazzine” .
 
Chiara Donizelli
 
 
Continua su L’eco di Bergamo
 
 

 
 
 
 

Samuele Editore

Samuele Editore nasce nel 2008 a Pordenone, nel nord est Italia. La stessa città di Pordenonelegge, una della più importanti manifestazioni letterarie nazionali. E città vicino a Casarsa, la terra di Pier Paolo Pasolini. Samuele Editore nasce riprendendo il marchio storico della Tipografia di Alvisopoli fondata nel 1810 da Nicolò Bettoni. La vecchia Tipografia nella sua storia pubblicò molte opere importanti come Le Api panacridi di Alvisopoli (1811, scritta per il figlio di Napoleone Bonaparte) di Vincenzo Monti. Poeta, scrittore, drammaturgo, traduttore tra i massimi esponenti del Neo Classicismo italiano. La Tipografia, che aveva per logo un’ape cerchiata da un tondo con il motto Utile Dulci, lavorò fino al 1852, anno della sua chiusura. Samuele Editore prende l’eredità di quel grandissimo momento storico prendendo gli stessi ideali e gli stessi obiettivi di Nicolò Bettoni. Intenzione bene esemplificata dal motto Utile dulci che Samuele Editore riprende a manifesto del suo lavoro. Si tratta infatti di un passo oraziano tratto dall’Ars poetica (13 a.c.): “Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci, Lectorem delectando pariterque monendo” – “ha avuto ogni voto colui che ha saputo unire l’utile al dolce, dilettando e nello stesso tempo ammonendo il lettore”. Lo stesso passo viene ripreso nel XVIII secolo dall’Illuminismo italiano col significato di “il lavoro e l’arte sono fondamento di una vita serena”. Ripreso nello stesso significato anche dalla tipografia di Nicolò Bettoni, è adesso concetto fondante e continuamente ispiratore della ricerca poetica e delle pubblicazioni di Samuele Editore. Già dopo pochi anni di attività Samuele Editore si è imposto all’attenzione della cultura nazionale lavorando con i maggiori esponenti della poesia, del giornalismo, della televisione italiana. Con un lavoro di promozione continuo sia con manifestazioni proposte dalla Casa Editrice (a Pordenone, Trieste, Venezia, Milano, Torino, Roma, Napoli, eccetera) sia con poartecipazione a Festival importanti (Pordenonelegge, Fiera del Libro di Torino, Ritratti di Poesia di Roma) sia con newsletter e pubblicità settimanali in internet, Samuele Editore è considerato uno dei migliori editori del settore Poesia in Italia e vanta una presenza nei maggiori giornali nazionali quali Il corriere della sera, L’espresso, e continue recensioni nella famosissima rivista Poesia (la maggiore rivista italiana del settore). Col desiderio di aumentare la conoscenza della Poesia italiana e del mondo, a maggio 2013 Samuele Editore apre un ufficio internazionale dedicato a quegli autori che intendono far leggere le proprie opere al pubblico e ai poeti italiani, da sempre unici e importantissimi nella poesia mondiale. Con l’esperienza di un ottimo libro di poesie inglesi tradotte in italiano (Patrick Williamson) e del maggior poeta vietnamita vivente (Nguyen Chi Trung) Samuele Editore si propone di tradurre e proporre in doppia lingua le opere più meritevoli di autori non italiani, continuando la ricerca delle grandi opere poetiche di autori famosi e non famosi, capaci però di scrivere grandi libri. In questo si inscrive la partecipazione, nel 2014, al New York Poetry Festival. Con la grandissima convinzione che la Poesia può diventare ponte internazionale tra le persone, per farle parlare, per farle capire, creando cultura.